{"id":85007,"date":"2013-08-14T16:47:27","date_gmt":"2013-08-14T14:47:27","guid":{"rendered":"https:\/\/sandzakpress.net\/arhiva\/?p=85007"},"modified":"2013-08-14T16:47:27","modified_gmt":"2013-08-14T14:47:27","slug":"bosanski-jezik-proslost-sadasnjost-i-buducnost","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/sandzakpress.net\/arhiva\/bosanski-jezik-proslost-sadasnjost-i-buducnost\/","title":{"rendered":"Bosanski jezik &#8211; pro\u0161lost, sada\u0161njost i budu\u0107nost"},"content":{"rendered":"<figure id=\"attachment_85008\" aria-describedby=\"caption-attachment-85008\" style=\"width: 175px\" class=\"wp-caption alignleft\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"size-full wp-image-85008\" alt=\"Mehmed_Mesa_Delic2_big\" src=\"https:\/\/sandzakpress.net\/arhiva\/wp-content\/uploads\/2013\/08\/Mehmed_Mesa_Delic2_big.jpg\" width=\"175\" height=\"170\" \/><figcaption id=\"caption-attachment-85008\" class=\"wp-caption-text\">Autor: Mehmed Me\u0161a Deli\u0107<\/figcaption><\/figure>\n<p>Bosne i bosanskog jezika ima dovoljno za sva\u010diju (u)potrebu, ali nema dovoljno za sva\u010diju pohlepu i zloupotrebu!<br \/>\nBosna je bila i ostala kao (ne)ispri\u010dana pri\u010da, kao i pri\u010da o njenim (ne)ljudima, historiji, geografiji, kulturi, vjeri, jeziku&#8230;<br \/>\nMada je Bosna u sredi\u0161tu svijeta, niko se nije (o)bazirao na ono \u0161to se u njoj stolje\u0107ima doga\u0111alo. Du\u0161mani iz svijeta, a posebno oni iz kom\u0161iluka Bosnu su komadali, krvarirli, genocide \u010dinili, a (po)najvi\u0161e nad njenim Bo\u0161njacima \u2013 muslimanima, \u010duvarima Bosne i bosanskog jezika.<\/p>\n<p>Bosna je i prkosna i lijepa, a to otvara posebne apetite du\u0161manima, a pohlepa i zloupotreba ne prestaju, pa ono \u0161to nisu agresijom i genocidom uspjeli oteti, prisvojiti, koriste druge perfidne metode upakovane u la\u017ei i negiranja svega onoga \u0161to je bilo, biva i biti \u0107e bosansko i bo\u0161nja\u010dko. Zato sve ono \u0161to je u Bosni i Hercegovini dobro ho\u0107e, da uni\u0161te ili prisvoje, pa i bosanski jezik.<br \/>\nPuno je Bosna i Hercegovina agresora imala i svi su je komadali, otimali, ljude ubijali, knjige i biblioteke im palili, mostove i d\u017eamije ru\u0161ili, ali nikada nisu uspjeli Bo\u0161njacima &#8211; muslimanima iz njihovih glava vjeru, kulturu i bosanski jezik izbrisati.<br \/>\nBo\u0161njaci \u2013 muslimani ne brane Bosnu i Hercegovinu, njen jezik zbog puta ka unifikaciji i unitarizaciji, nego zbog sebe i onih koji Bosnu i Hercegovino smatraju svojom domovinom, a u kojoj se koristi bosanski jezik.<br \/>\nPoku\u0161avaju, ali uzalud (do)kazati da je to vanbosanski jezik, koji su oni (u)vezli, a u stvari oni su se asimilirali bosanski jezik prihvatili, jer su u Bosni azil dobili, bje\u017ee\u0107i od svojih vladara. Sada bi da bosanski jezik prisvoje, a koji su u Bosni nau\u010dili, a ne u Bosnu donijeli, nego su ga (od)nosili u mati\u010dne dr\u017eave. A treba li bi znati, da patareni bogomili nisu govorili bogomilski ve\u0107 bosanski, a \u017eivjeli su u 13. stolje\u0107u, prije dolaska Turaka. Bogomili su \u017eivjeli u Bosni i koristili bosanski, a ne kao pravoslavci (Srbi) ili katolici (Hrvati) koji u Bosni \u017eive, a njen jezik (ne)govore ali ga ne (pri)znaju, nego \u201esvoj\u201c srpski ili hrvatski \u017eele (na)turiti u \u0161kole, medije&#8230;<br \/>\nZato \u0107emo se ovdje posebno osvrnuti na\u00a0<i>bosanski jezik,\u00a0<\/i>jer je\u00a0<i>bosanski jezik<\/i>\u00a0\u2013 povjesna paradigma kontinuiteta kulturne i nacionalne samobitnosti Bo\u0161njaka \u2013 muslimana.<br \/>\nBosanski jezik, zajedno s ostalim srednjoju\u017enoslavenskim jezicima, dijele\u0107i zajedni\u010dku sudbinu porijekla, vremena migracija, prostornih politi\u010dkih dr\u017eavnih autonomija, od prvih (za)pisanih slavenskih rije\u010di i prvih svjedo\u010danstava slavenskog duha, jo\u0161 od\u00a0<i>srednjovjekovlja<\/i>\u00a0\u2013 kada se na balkanskim prostorima po\u010dinju stvarati prve politi\u010dko \u2013 administrativno \u2013 pravne dr\u017eavne tvorevine \u2013 zapo\u010dinje kretanje vlastitom stazom jezi\u010dke (r)evolucije, ne isklju\u010duju\u0107i se nikad iz okvira \u0161irih i zajedni\u010dkih ju\u017enoslavenskih jezi\u010dkih turbulencija \u2013 koje oplemenjuju i zahva\u0107aju taj balkanski prostor \u2013 ali je \u010duvaju\u0107i vjerno, upravo na temeljima vjerske specifi\u010dnosti njegovih nosilaca i politi\u010dke samosvjesti zemlje (dr\u017eave) Bosne.<br \/>\nMaterijalna svjedo\u010danstva razvoja bosanskog jezika pratimo od prvih spomenika slavenske pismenosti s kraja 10. i po\u010detka 11. stolje\u0107a, paralelno sa drugim zemljama srednjoju\u017enoslavenskoga govornog podru\u010dja. To su crkveni rukopisi, natpisi na kamenu, zapisi na marginama rukopisa, kraji\u0161ni\u010dka pisma i franjeva\u010dka knji\u017eevnost.<br \/>\nKodeksi, crkveni rukopisi na staroslovenskom jeziku bosanske redakcije, ispisani su glagoljicom, prete\u017enim pismom bosanske crkve, a najstariji su iz 12. stolje\u0107a.<br \/>\nNajreprezentativniji glagoljski rukopis bio je Hrvojev misal s po\u010detkom 16. stolje\u0107a, a najstariji je i najljep\u0161i \u0107irili\u0161ki rukopis crkvenog karaktera Miroslavljevo evan\u0111elje iz 12. stolje\u0107a.<br \/>\nBosansku posebnost predstavlja upotreba slavenskih pisama u modificiranoj formi, pa razlikujemo bosansku poluoblu glagoljicu, kao poseban bosanski tip glagoljice izme\u0111u oble \u2013 isto\u010dne i zapadne \u2013 uglaste.<\/p>\n<table width=\"385\" border=\"0\" cellspacing=\"0\" cellpadding=\"5\" align=\"right\" bgcolor=\"Gainsboro\">\n<tbody>\n<tr>\n<td align=\"left\"><center><img decoding=\"async\" alt=\"\" src=\"http:\/\/www.bosnjaci.net\/foto\/BiH2-bosancica_big.jpg\" width=\"385\" border=\"0\" \/><\/center><\/td>\n<\/tr>\n<\/tbody>\n<\/table>\n<p>Tako se razlikuju i pojedina slova\u00a0<i>bosanske \u0107urilice<\/i>\u00a0i\u00a0<i>bosan\u010dice<\/i>\u00a0od staroslavenskih znakova, te srpske i bugarske \u0107irilice. Administrativno \u2013 pravni spisi (povelje, ugovori, testamenti) pisani su narodnim jezikom i \u0107irilicom, a u najstarije prona\u0111ene spada\u00a0<i>Kulinova povelja\u00a0<\/i>(1189).<br \/>\nU \u0107iril\u0161ke spomenike uvr\u0161tena je specifi\u010dna bosanska \u2013 humska epigrafika \u2013 natpisi na gra\u0111evinama, kao \u0161to je Huma\u010dka plo\u010da (pisana s kraja 10. i po\u010detka 11. stolje\u0107a) te natpisi na kamenu nadgrobnih spomenika \u2013 ste\u0107aka, \u0161to predstavlja orginalnu umjetnost jedinstvene ljepote koja svojom literarnp\u0161\u0107u i lingvisti\u010dkim zna\u010denjem prevazilazi prostor nastanka pa je kao takva od izvanrednog zna\u010daja za ju\u017enoslavensku kulturu i nauku.<br \/>\nBosanska \u0107irilica \u2013 bosan\u010dica razvijala se u dvjema formama:\u00a0<i>ustav,\u00a0<\/i>ustavno pismo zvani\u010dnih dokumenata bosansko \u2013 humanskih vladara i plemstva, a kasnije i kancelarija Bosanskog pa\u0161aluka, te\u00a0<i>kurzivna bosan\u010dica,<\/i>koja je prilago\u0111ena potrebama brzopisa, tzv, rukopisna bosan\u010dica. Ona se razvijala opet u dvama tipovima:\u00a0<i>manastirska<\/i>\u00a0(franjeva\u010dka) bosan\u010dica i\u00a0<i>begovsko pismo\u00a0<\/i>(begovica), kojim su pisale i Bo\u0161njakinje, pa je nazvana i \u017eenskim pismom. Tom brzopisnom bosan\u010dicom na \u017eivom narodnom jeziku ispisane su mnoge stranice epistolarne knji\u017eevnosti bo\u0161nja\u010dkih kraji\u0161nika, poznata kao kraji\u0161ni\u010dka pisma, u kojima doma\u0107i dostojanstvenici vode diplomatsku korespondenciju radi rje\u0161avanja prekograni\u010dnih problema. Veoma su zna\u010dajna za historiju pismenosti i kulturu Bo\u0161njaka &#8211; muslimana, a sadr\u017eano i motivski svjedo\u010de o toku epizacije konkretnih doga\u0111aja u bosanskoj epskoj poeziji koja posjeduje iste duhovne i eti\u010dke osobenosti.<br \/>\nTakvo \u0107e se stanje, zapo\u010deto jo\u0161 u srednjovjekovlju, sa\u010duvati i u periodu\u00a0<i>osmanlijskog stolovanja\u00a0<\/i>Balkanom, kada je Bosni uistinu pripadala va\u017ena uloga, kako politi\u010dko \u2013 vojne oblasti \u2013 krajine, tako i vjerske kulturnoduhovne sredine \u2013 naro\u010dito za islamizirano stanovni\u0161tvo, koje je, po primanju islama (bez prisile), i dalje ostajalo vjerno svojoj kulturnoj i nacionalnoj pro\u0161losti (\u0161to se s islamom uspje\u0161no, i dodatno, stabilizira, ali i uslo\u017enjava), i u kojoj je od krucijalne va\u017enosti pripala i sama jezi\u010dka identifikacija vlastitosti, \u0161to je uop\u0107e davala temelje za historijsku vezu s kulturnom i nacionalnom samobitno\u0161\u0107u.<br \/>\nU tom periodu vladanja Bosnom, pod utjecajem politi\u010dke, vjerske i duhovne klime, \u0161ire se orijentalni jezici i orijentalna kultura, ali se ne zanemaruje bosanska.<br \/>\nU 16. i u 17. stolje\u0107u Bo\u0161njaci &#8211; muslimani, \u0161kolovani u islamskom svijetu, pi\u0161u knji\u017eevna, vjerska, nau\u010dna i filozofska djela. Arapskim se jezikom slu\u017ee u pisanju vjerskih i nau\u010dnih djela, knji\u017eevnost pi\u0161u uglavnom perzijskim, ne\u0161to manje turskim, dok turski jezik ima zna\u010dajnu upotrebu u administrativnom \u2013 pravnim poslovima.<br \/>\nIako se slu\u017ee nematernjim jezicima, ti u\u010denjaci, filozofi i knji\u017eevnici s ponosom isti\u010du vezu sa svojim porijeklom pridodaju\u0107i vlastitom imenu i pseudonim, etnonim Mostari, Bosnevi, Bosnali, Saraji, Bo\u0161njak, Pru\u0161\u010dak i sl.<br \/>\nUporedo sa ovim tokom, koji \u0107e u poetsko \u2013 duhovnom i civilizacijskom smislu obogatiti bosanskohercegova\u010dki prostor, traje i neraskidivi i neizostavni dio vlastite bosanske tradicije na maternjem bosanskom jeziku, \u0161to \u0107e ostaviti posebnog traga u usmenom stvarala\u0161tvu \u2013 najljep\u0161em i najuspjelijem na srednjoju\u017enoslovenskom tlu, u suptilnoj izra\u017eajnosti\u00a0<i>sevdalinke\u00a0<\/i>i\u00a0<i>bo\u0161nja\u010dke balade.\u00a0<\/i><br \/>\nJo\u0161 je jedna bo\u0161nja\u010dka specifi\u010dnost:\u00a0<i>alhamijado literatura<\/i>\u00a0\u2013 simbiozni kulturni produkt na bosanskom jeziku pisan arebicom, fonetskim potrebama prilago\u0111enog arapskog pisma.<br \/>\nS obzirom na to da je bosan\u010dica postepeno potisnuti, reformiranom arebicom slu\u017eilo se kao zvani\u010dnim pismom u vjerskim islamskim \u0161kolama od 1868. do 1913. godine, kada je zamijenjena \u0107irilicom, odnosno latinicom.<br \/>\nNestajanje i povla\u010denje turske (pre)vlasti sa Balkana i utjecaj evropskih nacionalnih strujanja ostavili su traga na kulturno \u2013 nacionalni identitet Bo\u0161njaka \u2013 muslimana i specifi\u010dan status zemlje Bosne. U procesu jezi\u010dke standardizacije i razvoja pravopisne norme Bosna i Hercegovina uklju\u010dila se ravnopravno sa Srbijom i Hrvatskom, prihvataju\u0107i Vukov novo\u0161tokavski model standardnog jezika bez posebna otpora budu\u0107i da je bio blizak mati\u010dnom idiomu kojim se govorilo u Bosni i Hercegovini i na kojem je postojala vlastita knji\u017eevna tradicija visokih umjetni\u010dkih dometa: epigrafika, franjeva\u010dka knji\u017eevnost, alhamijado tradicija, epistolarna kraji\u0161ni\u010dka pisma, dok je posebno mjesto i zna\u010daj pripao usmenoj knji\u017eevnosti, koja je odigrala i najzna\u010dajniju ulogu u procesu standardizacije jezika na srednjoju\u017enoslavenskom idiomu putem novo\u0161tokavske folklorne koine.<br \/>\nOvako krupnih stvari su se tad u Bosni i Hercegovini olahko odrekli, ali je zato lahko prihva\u0107en i fonetski pravopis, jer je i on dio tradicije, prema kojem su \u0161tampani prvi listovi i knjige\u00a0<i>Vilajetske \u0161tamparije<\/i>\u00a0u Sarajevu (1866. godine).<br \/>\nTako \u0107e se izvjesno vrijeme, za\u00a0<i>austrougarske vladavine,\u00a0<\/i>u godinama preorijentacije i evropeizacije u svim segmentima dru\u0161tva, promovirati i ozvani\u010diti ime\u00a0<i>bosanskog jezika<\/i>, sistematski raditi na standardizacijei, \u010diji \u0107e rezultat biti i ud\u017ebenik\u00a0<i>Gramatika bosanskog jezika\u00a0<\/i>(1890.), \u010dime \u0107e se (o)\u010duvati vlastito jezi\u010dko naslije\u0111e, koje ni vatre, ni ratovi, nisu mogli potpuno uni\u0161titi.<br \/>\nMe\u0111utim, tom zahuktalom procesu nisu i\u0161le na ruku nacionalno \u2013 politi\u010dke prilike, nacionalizacija bosanskih katolika \u2013 Hrvata i bosanskih pravoslavaca \u2013 Srba, te \u010dvr\u0161\u0107e kulturne veze sa Zagrebom i Beogradom, naro\u010dito s po\u010detka 20. stolje\u0107a, pa do njegovih 60-tih godina, kada je na sceni bila izra\u017eena, a poslije Prvog svjetskog rata, i politi\u010dki realizirana ideja o\u00a0<i>jugoslovenskom zajedin\u0161tvu<\/i>, \u0161to \u0107e ozvani\u010diti prestanak postojanja i definitivno dokinuti status bosanskog jezika.<br \/>\nUspostavljena vladavina Kraljevine Srba, Hrvata i Slovenaca potpuno marginalizira, u dru\u0161tveno \u2013 politi\u010dkom smislu, Bosnu i Hercegovinu, pa su tu sudbinu podijelili i jezik i ukupna bosanskohercegova\u010dka kultura, da bi tek poslije 1945. godine ova zemlja dobila status dr\u017eavnosti kao federalna jedinica savezne dr\u017eave ravnopravnih naroda, ali sa nerije\u0161enim nacionalnim pitanjem bosanskih Bo\u0161njaka \u2013 muslimana.<br \/>\nStatus srpskohrvatskog \/ hrvatskosrpskog nije se mijenjao u novoj dr\u017eavi, ali su\u00a0<i>Novosadskim dogovorom\u00a0<\/i>(1954.) u\u010dvr\u0161\u0107ena dva lingvisti\u010dka centra \u2013 Beograd i Zagreb. I po ovome se vidi da su ova dva centra imali i jo\u0161 imaju pretenzija na Bosnu i Hercegovinu i na ono \u0161to je u njoj dobro i fino, pa i njen jezik. Oni su ga (po)krali, a Bo\u0161njaci \u2013 muslimani su ga \u010duvali i neprestano njegovali.<br \/>\nZato je, bosanski jezik \u2013 pro\u0161lost, sada\u0161njost i budu\u0107nost, za one koji Bosnu i Hercogovinu smatraju svojom domovinom, ili kao domovinom svojih predaka koji im usadi\u0161e ljubav prema njoj i njenom jeziku. Sudbine i ratovi su u\u010dinili, da se bosanskim jezikom govori, pi\u0161e, komunicira, \u0161irom merdijana, a to smeta du\u0161manima i sve ih vi\u0161e motivi\u0161e da se protiv njegovog postojanja bore i da ga negiraju. Negiranje bosanskog jezika je negiranje Bosne ponosne i njenih ponosnih Bo\u0161njaka \u2013 muslimana.<br \/>\nKako svijest o maternjem, bosanskom jeziku nikad nije bila izbrisana, ba\u0161 kao \u0161to nije bila naru\u0161ena svijest o vlastitoj duhovnoj i nacionalnoj samobitnosti Bo\u0161njaka \u2013 muslimana, a \u0161to \u0107e biti sna\u017eno objelodanjeno u prvom jezi\u010dko \u2013 kulturolo\u0161kom potresu koji se desio 1966. godine pojavom romana Me\u0161e Selimovi\u0107a\u00a0<i>Dervi\u0161 i smrt,\u00a0<\/i>nazvanim prvim muslimanskim romanom, te izlaskom stihozbirke Mehmedalije Maka Dizdara\u00a0<i>Kameni spaca\u010d,\u00a0<\/i>(a napisano na bosanskom jeziku) pojavit \u0107e se djela koja su svojom slojevito\u0161\u0107u, kompleksno\u0161\u0107u i polidimenzionalno\u0161\u0107u svih umjetni\u010dkih manifestacija izbila u najvi\u0161i vrh jugoslavenske knji\u017eevnosti.<br \/>\nPunim uspjehom ovih i drugih tada objavljenih djela definitivno je afirmirana posebnost i bogatstvo knji\u017eevno \u2013 jezi\u010dkog izraza urbanog jezika vijekovima njegovanog u bosanskoj, bo\u0161nja\u010dkoj &#8211; muslimanskoj \u010dar\u0161iji, kojem je i Vuk Stefanovi\u0107 Karad\u017ei\u0107 odavao priznanje, i u kojoj su nastali\u00a0<i>sevdalinka<\/i>\u00a0i\u00a0<i>balada\u00a0<\/i>\u2013 biseri usmene knji\u017eevnosti suptilnog lirskog izraza, ba\u0161tinjeni iz poetske tradicije epigrafije i misti\u010dne ezoterike na\u0161e poezije na orijentalnim jezicima, te diplomatsko \u2013 epistolarne knji\u017eevnosti i narodne epike. Osobenost savremene bo\u0161nja\u010dke knji\u017eevnosti i njena romana jeste lirski stil, a njena sadr\u017eajna gusto\u0107a crpi svoju mnogozna\u010dnost u intertekstualnim vezovima sa bogatom jezi\u010dko \u2013 knji\u017eevnom ba\u0161tinom.<br \/>\nPojava presti\u017enih knji\u017eevnih djela s pravom su pokrenula i druga pitanja, pa akademik Muhamed Filipovi\u0107 pi\u0161e filozofski esej\u00a0<i>Bosanski duh u knji\u017eevnosti \u2013 \u0161ta je to?,\u00a0<\/i>a Midhat Begi\u0107, evidentiraju\u0107i problem i elaboriraju\u0107i polo\u017eaj muslimanskog pisca, objavljuje tekst\u00a0<i>Muslimanski pisci na raskr\u0161\u0107u,\u00a0<\/i>dok knji\u017eevnik Alija Isakovi\u0107 objavljuje antologiju stare muslimanske knji\u017eevnosti Biserje.<br \/>\nUz Aliju Isakovi\u0107a bio je i Mehmedalija Mak Dizdar, koji su ukazivali na diskriminaciju koja je u dugom vremenskom periodu pravljena prema bosanskom jeziku, i tako pokazali neodr\u017eivost takve jezi\u010dke prakse. Tada je Mehmedalija Mak Dizdar to nazvao\u00a0<i>kastriranjem bosanskog jezika.\u00a0<\/i>Svi ovi potresni procesi preklapaju se sa kona\u010dnim dobijanjem prava na status naroda pod nacionalnim imenom\u00a0<i>Musliman.\u00a0<\/i>Od malog \u201em\u201c pre\u0161lo se na veliko \u201eM\u201c.<br \/>\nOtada \u0107e se otvoreno po\u010deti govoriti o vlastitom muslimanskom knji\u017eevnom naslije\u0111u i specifi\u010dnom bosanskohercegova\u010dkom knji\u017eevnom izrazu. S obzirom na to da se od 70-tih godina 20. stolje\u0107a po\u010dinje dovoditi u pitanje zajedni\u010dki naziv za jezik Srba, Hrvata, Muslimana i Crnogoraca \u2013 srpskohrvatski \/ hrvatskosrpski jezik, osporavan s hrvatske strane, lingvisti u Bosni i Hercegovini blizu su stava o prihvatanju postojanja ne dvije ve\u0107 \u010detiriju varijanata jednog jezika srednjoju\u017enoslovenskog idioma koje su se razvile u razli\u010ditim sociokulturnim sredinama.<br \/>\nMe\u0111utim, prevladalo je mi\u0161ljenje o postojanju dvije varijante srpskohrvatskog \/ hrvatskosrpskog jezika, \u0161to su posebno podr\u017eavali profesori na katedri za srpskohrvatski jezik dr. Jovan Vukovi\u0107 i dr. Svetozar Markovi\u0107. Zato \u0107e, na Kongresu slavista 1965. godine u Sarajevu knji\u017eevnik Alija Isakovi\u0107 ukazati na postojanje tre\u0107e, bosanske varijante, \u0161to je u ne\u0161to drugoj formi iskazao i dr. Sr\u0111an Jankovi\u0107 u sarajevskom \u201ePregledu\u201c 1967. godine.<br \/>\nOko jezi\u010dkih razmirica u Bosni i Hercegovini tih godina vodi se pomirljiva knji\u017eevnojezi\u010dka politika na principima slobode izra\u017eavanja i tolerancije varijantnih razlika.<br \/>\nDiskusije oko naziva\u00a0<i>bosanski jezik<\/i>\u00a0jo\u0161 se uvijek nisu smirile, a pitanje je: Da li \u0107e se ikada i smiriti? Tu \u010dinjenicu te\u0161ko prihvataju i srpska i hrvatska lingvisti\u010dka javnost, uveliko optere\u0107ena politi\u010dkom, odnosno nacionalisti\u010dkom prismotrom.<\/p>\n<table width=\"400\" border=\"0\" cellspacing=\"0\" cellpadding=\"5\" align=\"left\" bgcolor=\"Gainsboro\">\n<tbody>\n<tr>\n<td align=\"left\"><center><img decoding=\"async\" alt=\"\" src=\"http:\/\/www.bosnjaci.net\/foto\/povelja_bosanskoga_bana_kulina.jpg\" width=\"400\" border=\"0\" \/><\/center><\/td>\n<\/tr>\n<\/tbody>\n<\/table>\n<p>Oni ne mogu, da se pomire sa istinom, da naziv\u00a0<i>bosanski jezik\u00a0<\/i>u historijskim dokumentima kontinuirano je potvr\u0111ivan od srednjovjekovlja, ba\u0161 kao \u0161to nacionalno ime<i>Bo\u0161njak<\/i>\u00a0pratimo od najstarijih vremena, a iza tih naziva stoji sasvim konkretan narod sa svojim jezikom, historijom, kulturnim naslije\u0111em i duhovnim svojstvima koji mu obezbje\u0111uju vlastitu samobitnost. Zato su du\u0161mani kivni na Bo\u0161njake \u2013 muslimane koji dosljednjo brinu o Bosni i Hercegovini i bosanskom jeziku.<br \/>\nDevedesetih godina pro\u0161log stolje\u0107a, s ja\u010danjem prodemokratski orijentalnih politi\u010dkih akcija, napokon \u0107e se, poput ponornice, mo\u0107i definitivno razviti moderna bo\u0161nja\u010dka nacija i s njom njezin jezik \u2013 bosanski, koji se danas razvija kao samostalan standard, oboga\u0107en odre\u0111enim normativnim priru\u010dnicima \u2013 pravopisom, gramatikom, a napisan je i prvi enciklopedijski\u00a0<i>Rje\u010dnik bosanskog jezika.\u00a0<\/i><br \/>\n(Na)pisati ovakve ili sli\u010dne \u010dlanke, danas je puno lak\u0161e, jer je, hvala Bogu spisak kori\u0161\u0107enja literature prili\u010dno dug, a bilo je i biti \u0107e onih koji istra\u017euju, prou\u010davaju i na taj na\u010din \u010duvaju i brane Bo\u0161njake \u2013 muslimane, Bosnu i bosanski jezik. Oni to brane perom, jer to dobro znaju i umiju, a \u0161to je zapisano ostaje, a pam\u0107enje mo\u017ee i da (iz)lapi.<br \/>\nOvdje \u0107u pomenuti neke od njih: Profesora dr. D\u017eevada Jahi\u0107a koji je napisao djelo koje rje\u0161ava sve jezi\u010dke dileme. Prvi enciklopedijski \u201eRje\u010dnik bosanskog jezika\u201c, a napisao je: \u201eJezik, nacija, nacionalizam\u201c, \u201eIjekavsko\u0161takavski govori isto\u010dne Bosne\u201c, a s kolegama Senahidom Halilovi\u0107em i Ismailom Pali\u0107em napisana je: \u201eGramatika bosanskog jezika\u201c.<br \/>\nU poznavaoce i branioce bosanskog jezika spadaju i: Prof. dr. Rizvi\u0107 Muhsin, prof. dr. \u0160ator Muhamed, Durakovi\u0107 Enes i Esad, Nametak Fehim i mnogi drugi, pisci i pjesnici koji su pisali bosanskim jezikom.<br \/>\nBo\u0161njaci \u2013 muslimani trebaju i moraju bosanski jezik u svim prilikama koristiti, dobro ga izu\u010davati, knji\u017eevna djela na bosanskom jeziku stvarati i \u010ditati, tako \u0107e ga jo\u0161 bolje usavr\u0161avati, a ne, da nam ponovo, oni koji su bosanski jezik (u)krali, pa od njega neki \u201esvoj\u201c, (na)pravili, da nam ga opet (pre)daju.<br \/>\nU Bosnu i Hercegovinu ne treba da se uvoze jezici, jer ona ima vlastiti straiji od svih uvoznih, a koji se mora njegovati i \u010duvati, a ne da se asimiliramo i bosanski jezik ostavimo, a to bi lingvisti Beograda i Zagreba, pa i Banja Luke i Mostara jedva do\u010dekali, mada i sami bosanski jezik koriste, ali poku\u0161avaju da ga i (pre)krste.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Mehmed Me\u0161a Deli\u0107<\/p>\n","protected":false},"author":83,"featured_media":85008,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[10196],"tags":[10315],"class_list":{"0":"post-85007","1":"post","2":"type-post","3":"status-publish","4":"format-standard","5":"has-post-thumbnail","7":"category-iz-pera-nasih-autora","8":"tag-mehmed-mesa-delic"},"yoast_head":"<!-- This site is optimized with the Yoast SEO Premium plugin v23.1 (Yoast SEO v24.9) - https:\/\/yoast.com\/wordpress\/plugins\/seo\/ -->\n<title>Bosanski jezik - pro\u0161lost, sada\u0161njost i budu\u0107nost<\/title>\n<meta name=\"robots\" content=\"index, follow, max-snippet:-1, max-image-preview:large, max-video-preview:-1\" \/>\n<link rel=\"canonical\" href=\"https:\/\/sandzakpress.net\/arhiva\/bosanski-jezik-proslost-sadasnjost-i-buducnost\/\" \/>\n<meta property=\"og:locale\" content=\"bs_BA\" \/>\n<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\n<meta property=\"og:title\" content=\"Bosanski jezik - pro\u0161lost, sada\u0161njost i budu\u0107nost\" \/>\n<meta property=\"og:description\" content=\"Mehmed Me\u0161a Deli\u0107\" \/>\n<meta property=\"og:url\" content=\"https:\/\/sandzakpress.net\/arhiva\/bosanski-jezik-proslost-sadasnjost-i-buducnost\/\" \/>\n<meta property=\"og:site_name\" content=\"Sand\u017eak PRESS\" \/>\n<meta property=\"article:published_time\" content=\"2013-08-14T14:47:27+00:00\" \/>\n<meta property=\"og:image\" content=\"https:\/\/sandzakpress.net\/arhiva\/wp-content\/uploads\/2013\/08\/Mehmed_Mesa_Delic2_big.jpg\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:width\" content=\"175\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:height\" content=\"170\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:type\" content=\"image\/jpeg\" \/>\n<meta name=\"author\" content=\"bosniak\" \/>\n<meta name=\"twitter:card\" content=\"summary_large_image\" \/>\n<meta name=\"twitter:label1\" content=\"Written by\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data1\" content=\"bosniak\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:label2\" content=\"Est. reading time\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data2\" content=\"14 minuta\" \/>\n<script type=\"application\/ld+json\" class=\"yoast-schema-graph\">{\"@context\":\"https:\/\/schema.org\",\"@graph\":[{\"@type\":\"Article\",\"@id\":\"https:\/\/sandzakpress.net\/arhiva\/bosanski-jezik-proslost-sadasnjost-i-buducnost\/#article\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\/\/sandzakpress.net\/arhiva\/bosanski-jezik-proslost-sadasnjost-i-buducnost\/\"},\"author\":{\"name\":\"bosniak\",\"@id\":\"https:\/\/sandzakpress.net\/arhiva\/#\/schema\/person\/c8baee722073534b583ea7bdb2e36c02\"},\"headline\":\"Bosanski jezik &#8211; pro\u0161lost, sada\u0161njost i budu\u0107nost\",\"datePublished\":\"2013-08-14T14:47:27+00:00\",\"mainEntityOfPage\":{\"@id\":\"https:\/\/sandzakpress.net\/arhiva\/bosanski-jezik-proslost-sadasnjost-i-buducnost\/\"},\"wordCount\":2752,\"commentCount\":0,\"publisher\":{\"@id\":\"https:\/\/sandzakpress.net\/arhiva\/#\/schema\/person\/6e72b67d6e51910a1117b3b483ba20bd\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\/\/sandzakpress.net\/arhiva\/bosanski-jezik-proslost-sadasnjost-i-buducnost\/#primaryimage\"},\"thumbnailUrl\":\"https:\/\/sandzakpress.net\/arhiva\/wp-content\/uploads\/2013\/08\/Mehmed_Mesa_Delic2_big.jpg\",\"keywords\":[\"Mehmed Me\u0161a Deli\u0107\"],\"articleSection\":[\"Iz pera na\u0161ih autora\"],\"inLanguage\":\"bs-BA\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"CommentAction\",\"name\":\"Comment\",\"target\":[\"https:\/\/sandzakpress.net\/arhiva\/bosanski-jezik-proslost-sadasnjost-i-buducnost\/#respond\"]}]},{\"@type\":\"WebPage\",\"@id\":\"https:\/\/sandzakpress.net\/arhiva\/bosanski-jezik-proslost-sadasnjost-i-buducnost\/\",\"url\":\"https:\/\/sandzakpress.net\/arhiva\/bosanski-jezik-proslost-sadasnjost-i-buducnost\/\",\"name\":\"Bosanski jezik - pro\u0161lost, sada\u0161njost i budu\u0107nost\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\/\/sandzakpress.net\/arhiva\/#website\"},\"primaryImageOfPage\":{\"@id\":\"https:\/\/sandzakpress.net\/arhiva\/bosanski-jezik-proslost-sadasnjost-i-buducnost\/#primaryimage\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\/\/sandzakpress.net\/arhiva\/bosanski-jezik-proslost-sadasnjost-i-buducnost\/#primaryimage\"},\"thumbnailUrl\":\"https:\/\/sandzakpress.net\/arhiva\/wp-content\/uploads\/2013\/08\/Mehmed_Mesa_Delic2_big.jpg\",\"datePublished\":\"2013-08-14T14:47:27+00:00\",\"breadcrumb\":{\"@id\":\"https:\/\/sandzakpress.net\/arhiva\/bosanski-jezik-proslost-sadasnjost-i-buducnost\/#breadcrumb\"},\"inLanguage\":\"bs-BA\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"ReadAction\",\"target\":[\"https:\/\/sandzakpress.net\/arhiva\/bosanski-jezik-proslost-sadasnjost-i-buducnost\/\"]}]},{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"bs-BA\",\"@id\":\"https:\/\/sandzakpress.net\/arhiva\/bosanski-jezik-proslost-sadasnjost-i-buducnost\/#primaryimage\",\"url\":\"https:\/\/sandzakpress.net\/arhiva\/wp-content\/uploads\/2013\/08\/Mehmed_Mesa_Delic2_big.jpg\",\"contentUrl\":\"https:\/\/sandzakpress.net\/arhiva\/wp-content\/uploads\/2013\/08\/Mehmed_Mesa_Delic2_big.jpg\",\"width\":175,\"height\":170},{\"@type\":\"BreadcrumbList\",\"@id\":\"https:\/\/sandzakpress.net\/arhiva\/bosanski-jezik-proslost-sadasnjost-i-buducnost\/#breadcrumb\",\"itemListElement\":[{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":1,\"name\":\"Home\",\"item\":\"https:\/\/sandzakpress.net\/arhiva\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":2,\"name\":\"Bosanski jezik &#8211; pro\u0161lost, sada\u0161njost i budu\u0107nost\"}]},{\"@type\":\"WebSite\",\"@id\":\"https:\/\/sandzakpress.net\/arhiva\/#website\",\"url\":\"https:\/\/sandzakpress.net\/arhiva\/\",\"name\":\"Sand\u017eak PRESS\",\"description\":\"Prve elektronske novine u Sand\u017eaku\",\"publisher\":{\"@id\":\"https:\/\/sandzakpress.net\/arhiva\/#\/schema\/person\/6e72b67d6e51910a1117b3b483ba20bd\"},\"potentialAction\":[{\"@type\":\"SearchAction\",\"target\":{\"@type\":\"EntryPoint\",\"urlTemplate\":\"https:\/\/sandzakpress.net\/arhiva\/?s={search_term_string}\"},\"query-input\":{\"@type\":\"PropertyValueSpecification\",\"valueRequired\":true,\"valueName\":\"search_term_string\"}}],\"inLanguage\":\"bs-BA\"},{\"@type\":[\"Person\",\"Organization\"],\"@id\":\"https:\/\/sandzakpress.net\/arhiva\/#\/schema\/person\/6e72b67d6e51910a1117b3b483ba20bd\",\"name\":\"Kul\",\"image\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"bs-BA\",\"@id\":\"https:\/\/sandzakpress.net\/arhiva\/#\/schema\/person\/image\/\",\"url\":\"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/42263f39aa27ac04c43cab85c280eb2e?s=96&d=mm&r=pg\",\"contentUrl\":\"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/42263f39aa27ac04c43cab85c280eb2e?s=96&d=mm&r=pg\",\"caption\":\"Kul\"},\"logo\":{\"@id\":\"https:\/\/sandzakpress.net\/arhiva\/#\/schema\/person\/image\/\"}},{\"@type\":\"Person\",\"@id\":\"https:\/\/sandzakpress.net\/arhiva\/#\/schema\/person\/c8baee722073534b583ea7bdb2e36c02\",\"name\":\"bosniak\",\"image\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"bs-BA\",\"@id\":\"https:\/\/sandzakpress.net\/arhiva\/#\/schema\/person\/image\/\",\"url\":\"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/a04fd330bfe3a36a72a0ad4a6d89fca7?s=96&d=mm&r=pg\",\"contentUrl\":\"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/a04fd330bfe3a36a72a0ad4a6d89fca7?s=96&d=mm&r=pg\",\"caption\":\"bosniak\"},\"url\":\"https:\/\/sandzakpress.net\/arhiva\/author\/bosniak\/\"}]}<\/script>\n<!-- \/ Yoast SEO Premium plugin. -->","yoast_head_json":{"title":"Bosanski jezik - pro\u0161lost, sada\u0161njost i budu\u0107nost","robots":{"index":"index","follow":"follow","max-snippet":"max-snippet:-1","max-image-preview":"max-image-preview:large","max-video-preview":"max-video-preview:-1"},"canonical":"https:\/\/sandzakpress.net\/arhiva\/bosanski-jezik-proslost-sadasnjost-i-buducnost\/","og_locale":"bs_BA","og_type":"article","og_title":"Bosanski jezik - pro\u0161lost, sada\u0161njost i budu\u0107nost","og_description":"Mehmed Me\u0161a Deli\u0107","og_url":"https:\/\/sandzakpress.net\/arhiva\/bosanski-jezik-proslost-sadasnjost-i-buducnost\/","og_site_name":"Sand\u017eak PRESS","article_published_time":"2013-08-14T14:47:27+00:00","og_image":[{"width":175,"height":170,"url":"https:\/\/sandzakpress.net\/arhiva\/wp-content\/uploads\/2013\/08\/Mehmed_Mesa_Delic2_big.jpg","type":"image\/jpeg"}],"author":"bosniak","twitter_card":"summary_large_image","twitter_misc":{"Written by":"bosniak","Est. reading time":"14 minuta"},"schema":{"@context":"https:\/\/schema.org","@graph":[{"@type":"Article","@id":"https:\/\/sandzakpress.net\/arhiva\/bosanski-jezik-proslost-sadasnjost-i-buducnost\/#article","isPartOf":{"@id":"https:\/\/sandzakpress.net\/arhiva\/bosanski-jezik-proslost-sadasnjost-i-buducnost\/"},"author":{"name":"bosniak","@id":"https:\/\/sandzakpress.net\/arhiva\/#\/schema\/person\/c8baee722073534b583ea7bdb2e36c02"},"headline":"Bosanski jezik &#8211; pro\u0161lost, sada\u0161njost i budu\u0107nost","datePublished":"2013-08-14T14:47:27+00:00","mainEntityOfPage":{"@id":"https:\/\/sandzakpress.net\/arhiva\/bosanski-jezik-proslost-sadasnjost-i-buducnost\/"},"wordCount":2752,"commentCount":0,"publisher":{"@id":"https:\/\/sandzakpress.net\/arhiva\/#\/schema\/person\/6e72b67d6e51910a1117b3b483ba20bd"},"image":{"@id":"https:\/\/sandzakpress.net\/arhiva\/bosanski-jezik-proslost-sadasnjost-i-buducnost\/#primaryimage"},"thumbnailUrl":"https:\/\/sandzakpress.net\/arhiva\/wp-content\/uploads\/2013\/08\/Mehmed_Mesa_Delic2_big.jpg","keywords":["Mehmed Me\u0161a Deli\u0107"],"articleSection":["Iz pera na\u0161ih autora"],"inLanguage":"bs-BA","potentialAction":[{"@type":"CommentAction","name":"Comment","target":["https:\/\/sandzakpress.net\/arhiva\/bosanski-jezik-proslost-sadasnjost-i-buducnost\/#respond"]}]},{"@type":"WebPage","@id":"https:\/\/sandzakpress.net\/arhiva\/bosanski-jezik-proslost-sadasnjost-i-buducnost\/","url":"https:\/\/sandzakpress.net\/arhiva\/bosanski-jezik-proslost-sadasnjost-i-buducnost\/","name":"Bosanski jezik - pro\u0161lost, sada\u0161njost i budu\u0107nost","isPartOf":{"@id":"https:\/\/sandzakpress.net\/arhiva\/#website"},"primaryImageOfPage":{"@id":"https:\/\/sandzakpress.net\/arhiva\/bosanski-jezik-proslost-sadasnjost-i-buducnost\/#primaryimage"},"image":{"@id":"https:\/\/sandzakpress.net\/arhiva\/bosanski-jezik-proslost-sadasnjost-i-buducnost\/#primaryimage"},"thumbnailUrl":"https:\/\/sandzakpress.net\/arhiva\/wp-content\/uploads\/2013\/08\/Mehmed_Mesa_Delic2_big.jpg","datePublished":"2013-08-14T14:47:27+00:00","breadcrumb":{"@id":"https:\/\/sandzakpress.net\/arhiva\/bosanski-jezik-proslost-sadasnjost-i-buducnost\/#breadcrumb"},"inLanguage":"bs-BA","potentialAction":[{"@type":"ReadAction","target":["https:\/\/sandzakpress.net\/arhiva\/bosanski-jezik-proslost-sadasnjost-i-buducnost\/"]}]},{"@type":"ImageObject","inLanguage":"bs-BA","@id":"https:\/\/sandzakpress.net\/arhiva\/bosanski-jezik-proslost-sadasnjost-i-buducnost\/#primaryimage","url":"https:\/\/sandzakpress.net\/arhiva\/wp-content\/uploads\/2013\/08\/Mehmed_Mesa_Delic2_big.jpg","contentUrl":"https:\/\/sandzakpress.net\/arhiva\/wp-content\/uploads\/2013\/08\/Mehmed_Mesa_Delic2_big.jpg","width":175,"height":170},{"@type":"BreadcrumbList","@id":"https:\/\/sandzakpress.net\/arhiva\/bosanski-jezik-proslost-sadasnjost-i-buducnost\/#breadcrumb","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"name":"Home","item":"https:\/\/sandzakpress.net\/arhiva\/"},{"@type":"ListItem","position":2,"name":"Bosanski jezik &#8211; pro\u0161lost, sada\u0161njost i budu\u0107nost"}]},{"@type":"WebSite","@id":"https:\/\/sandzakpress.net\/arhiva\/#website","url":"https:\/\/sandzakpress.net\/arhiva\/","name":"Sand\u017eak PRESS","description":"Prve elektronske novine u Sand\u017eaku","publisher":{"@id":"https:\/\/sandzakpress.net\/arhiva\/#\/schema\/person\/6e72b67d6e51910a1117b3b483ba20bd"},"potentialAction":[{"@type":"SearchAction","target":{"@type":"EntryPoint","urlTemplate":"https:\/\/sandzakpress.net\/arhiva\/?s={search_term_string}"},"query-input":{"@type":"PropertyValueSpecification","valueRequired":true,"valueName":"search_term_string"}}],"inLanguage":"bs-BA"},{"@type":["Person","Organization"],"@id":"https:\/\/sandzakpress.net\/arhiva\/#\/schema\/person\/6e72b67d6e51910a1117b3b483ba20bd","name":"Kul","image":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"bs-BA","@id":"https:\/\/sandzakpress.net\/arhiva\/#\/schema\/person\/image\/","url":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/42263f39aa27ac04c43cab85c280eb2e?s=96&d=mm&r=pg","contentUrl":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/42263f39aa27ac04c43cab85c280eb2e?s=96&d=mm&r=pg","caption":"Kul"},"logo":{"@id":"https:\/\/sandzakpress.net\/arhiva\/#\/schema\/person\/image\/"}},{"@type":"Person","@id":"https:\/\/sandzakpress.net\/arhiva\/#\/schema\/person\/c8baee722073534b583ea7bdb2e36c02","name":"bosniak","image":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"bs-BA","@id":"https:\/\/sandzakpress.net\/arhiva\/#\/schema\/person\/image\/","url":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/a04fd330bfe3a36a72a0ad4a6d89fca7?s=96&d=mm&r=pg","contentUrl":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/a04fd330bfe3a36a72a0ad4a6d89fca7?s=96&d=mm&r=pg","caption":"bosniak"},"url":"https:\/\/sandzakpress.net\/arhiva\/author\/bosniak\/"}]}},"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/sandzakpress.net\/arhiva\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/85007"}],"collection":[{"href":"https:\/\/sandzakpress.net\/arhiva\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/sandzakpress.net\/arhiva\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/sandzakpress.net\/arhiva\/wp-json\/wp\/v2\/users\/83"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/sandzakpress.net\/arhiva\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=85007"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/sandzakpress.net\/arhiva\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/85007\/revisions"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/sandzakpress.net\/arhiva\/wp-json\/wp\/v2\/media\/85008"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/sandzakpress.net\/arhiva\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=85007"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/sandzakpress.net\/arhiva\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=85007"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/sandzakpress.net\/arhiva\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=85007"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}