{"id":135423,"date":"2015-09-01T17:47:57","date_gmt":"2015-09-01T15:47:57","guid":{"rendered":"https:\/\/sandzakpress.net\/arhiva\/palic-bosanski-jezik-danas-je-jaci-nego-ikad"},"modified":"2015-09-02T11:44:38","modified_gmt":"2015-09-02T09:44:38","slug":"palic-bosanski-jezik-danas-je-jaci-nego-ikad","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/sandzakpress.net\/arhiva\/palic-bosanski-jezik-danas-je-jaci-nego-ikad\/","title":{"rendered":"Pali\u0107: Bosanski jezik danas je ja\u010di nego ikad"},"content":{"rendered":"<p style=\"text-align: justify;\"><strong><a href=\"http:\/\/bosnapress.net\/wp-content\/uploads\/2015\/09\/gramatika-bosanski.jpg\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"alignnone  wp-image-145114\" src=\"http:\/\/bosnapress.net\/wp-content\/uploads\/2015\/09\/gramatika-bosanski.jpg\" alt=\"gramatika bosanski\" width=\"606\" height=\"373\" \/><\/a>Sarajevo \u2013\u00a0 Intervju prof. dr. Ismail Pali\u0107 je lingvista i jedan od autora Rje\u010dnika bosanskoga jezika<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><strong>Mo\u017eete li, ovdje, ista\u0107i neke osnovne osobenosti bosanskog jezika, pogotovo u odnosu na srpski, hrvatski i crnogorski jezik?<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">\u2013 Izdvajanje osobenosti bosanskoga jezika nije mogu\u0107e bez jasnog odre\u0111enja samog pojma i termina bosanski jezik. Vidite, u vezi s tim, na\u017ealost, postoje brojne nejasno\u0107e i nesporazumi, \u010dak i me\u0111u lingvistima. Ja sam jedan od onih koji bosanski jezik vide pone\u0161to druk\u010dije od ve\u0107ine kolega. Za mene je bosanski jezik sve ono \u0161to ja kao govornik gramati\u010dki i leksi\u010dki prepoznajem kao svoj vlastiti jezik. Ako ja, npr., slu\u0161am ili \u010ditam ono \u0161to neko govori ili pi\u0161e, pa zapa\u017eam da se on kao i ja stopostotno koristi istim gramati\u010dkim pravilima u oblikovanju re\u010denica, istim rije\u010dima, da ima, npr., sedam pade\u017ea i da ih koristi kao i ja, da mu je rije\u010d ku\u0107a \u017eenskog roda, da uz nju mora i pridjev biti u \u017eenskom rodu itd. itd. \u2013 \u0161ta mi ostaje nego da zaklju\u010dim da taj i taj govori bosanskim jezikom. Zar je pritom va\u017eno kako se taj zove, koje je nacionalnosti, gdje \u017eivi, pa \u010dak i to kako on li\u010dno naziva svoj jezik? Ne radi se tu o njegovom imenovanju jezika, nego o mome, a ja ga imenujem bosanskim, nemam kako druk\u010dije. Meni ne treba naziv srpski, hrvatski niti crnogorski, to mi je vi\u0161ka, kao \u0161to mi je vi\u0161ka vlak kad imam voz, ili kazali\u0161te kad imam pozori\u0161te. Drugima, jednako tako, ne\u0107e trebati naziv bosanski, ali ja nemam ni\u0161ta s tim. Ako Hrvati svoj jezik zovu hrvatskim ili Srbi srpskim, neka, tako i treba, ali za\u0161to bih ga ja tako zvao kad je isti kao i moj \u2013 bosanski. Dakle, za mene \u0107e to sve biti bosanski, ne spore\u0107i pravo drugima da ga zovu kako god \u017eele. Pa i ako ka\u017eu da i ja govorim srpski ili hrvatski, to \u0107e s njihove ta\u010dke gledi\u0161ta biti potpuno ta\u010dno. Nacionalna pripadnost na na\u0161em terenu ne mo\u017ee biti kriterij jezi\u010dke diferencijacije, to je jasno. Kad bi mogla, onda biste otprve pogodili ko je ko, npr., u Kiseljaku, a to ne mo\u017eete, ili ne biste po govoru razlikovali kiselja\u010dkog Hrvata od onoga iz Siska ili Osijeka, a to s lahko\u0107om mo\u017eete. Da budem potpuno precizan, bosanskim jezikom izvorno govore Bo\u0161njaci, Crnogorci, Hrvati i Srbi te pripadnici drugih naroda i manjina. Oni koji bosanski jezik su\u017eavaju i svode samo na Bo\u0161njake \u010dine veliku \u0161tetu tome jeziku.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><strong>Ipak, priznat \u0107ete da se ne govori ba\u0161 isto u Sarajevu, Zagrebu, Beogradu\u2026?<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">\u2013 Naravno, ali te su razlike periferne, ne utje\u010du bitno na sistem jezika. One se ti\u010du naglaska i izbora rije\u010di. U tom pogledu vi imate i zna\u010dajne razlike unutar same Bosne i Hercegovine: Krajina se, npr., razlikuje od srednje Bosne, i jedna i druga od Hercegovine itd., pa ne\u0107ete zbog toga govoriti o razli\u010ditim jezicima. Va\u017eno je da shvatimo da bogatstvo rije\u010di izvire iz kulturno-historijskog naslije\u0111a jednog naroda. Na\u0161 je narod, npr., sa\u010duvao poprili\u010dan fond rije\u010di orijentalnog porijekla, Hrvati su, recimo, zna\u010dajno obogatili jezik kajkavizmima i \u010dakavizmima itd., ali ni mi ni Hrvati \u0161tokavci nismo unijeli nikakve inovacije u gramatiku, a jezik \u2013 to je prije svega gramatika. Gramatika odlu\u010duje o tome imamo li posla s jednim ili s vi\u0161e jezika. Ako imamo posla samo s jednim, kao u na\u0161em slu\u010daju, ima li ikakva smisla da ga nepotrebno imenujemo tro\u010dlano: bosanski\/hrvatski\/srpski, ili, kako to pomodno \u010dine neke moje kolege na Fakultetu, bhs jezik, \u0161to je apsolutno neprihvatljivo.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><strong>Je li ista stvar kad govorimo o standardnom bosanskom jeziku?<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">\u2013 Ne, i to je onda ono \u0161to obi\u010dno zbunjuje neupu\u0107ene. Standardni bosanski jezik jeste onaj vid bosanskog jezika koji se svjesno normira kako bi slu\u017eio za potrebe u\u017ee dru\u0161tvene zajednice kojoj mi pripadamo. Tu se, dakle, propisuje \u0161ta je od pojavnosti u jeziku za normu prihvatljivo, a \u0161ta nije, \u010demu se daje prednost, \u0161ta je po\u017eeljno, a \u0161ta nije itd. Takva pravila sadr\u017eana su u temeljnim normativnim priru\u010dnicima: za bosanski su to Pravopis (1996), Gramatika (2000) i ovaj rje\u010dnik (2010). Standardni jezik je jezik koji valja u\u010diti, njime se ne progovara, on, da tako ka\u017eem, nije prirodni jezik. Kad je rije\u010d o prirodnom jeziku, vi ne mo\u017eete nikome odre\u0111ivati niti propisivati kako \u0107e govoriti; govorit \u0107e onako kako je nau\u010dio od roditelja, sredine \u2013 i to je u redu. Ali kad propisujete normu standardnog jezika, koji vi\u0161e nije stvar pojedinca, nego cijele zajednice, vi onda morate voditi ra\u010duna o tome da za\u0161titite izvorne jezi\u010dke vrijednosti te zajednice, da sa\u010duvate njezino kulturno-historijsko naslije\u0111e sadr\u017eano i predstavljeno u jeziku. Normalno je onda da se tu javljaju i uvi\u0111aju brojne osobenosti o kojima govorite.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><strong>Koliko se, po Va\u0161em mi\u0161ljenju, primjenjuje norma standardnog bosanskog jezika?<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">\u2013 Ja moram kazati da u tom smislu mo\u017eemo biti uglavnom zadovoljni. Standardni bosanski jezik svojim vlastitim putem ide tek dvadesetak godina. To nije dovoljno dug period za potpuno prihva\u0107anje i stabilizaciju standardnojezi\u010dke norme. Pa ipak, ve\u0107ina normativnih rje\u0161enja dobro je prihva\u0107ena i uglavnom se primjenjuje. Neka pravopisna rje\u0161enja pokazala su se neopravdanim i lo\u0161im, i ona \u0107e biti korigirana. Ipak, rastu\u017euje \u010dinjenica da i me\u0111u lingvistima ima zlonamjernika koji se bave kritizerstvom umjesto da daju vlastiti doprinos na korist bosanskome jeziku. Probleme nam, treba i to re\u0107i, prave i neki mediji koji selektivno prihva\u0107aju normu. Oni ka\u017eu: u redu je to, prihvatamo bosanski jezik i njegovu normu, ali, molim te, nemoj mi kahvu \u2013 \u010ditav sam \u017eivot govorio kafa, nemoj op\u0107inu \u2013 protiv nje sam ratovao itd. Dakle, imamo jednu pojavu u na\u0161em dru\u0161tvu da se svako progla\u0161ava pozvanim da propisuje i odre\u0111ene jezi\u010dke norme. To bi isto bilo kao kad biste vi sad rekli: evo, u redu, vozit \u0107u desnom stranom, to mi odgovara, ali nemoj, Boga ti, da stajem na crveno, nemoj da moram po\u0161tovati ograni\u010denja brzine\u2026<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><strong>Kako, kao lingvista, gledate na jezik u javnoj upotrebi, u medijima?<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">\u2013 Na\u017ealost, gledam na to s tugom. Prije svega ima mnogo nepismenosti, neodmjerenosti, nedostatka jezi\u010dke kulture, usiljenosti, jezi\u010dke akrobatike i karikature. To je ono \u0161to je krajnje zabrinjavaju\u0107e.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><strong>Mislite li da je u medijima odvi\u0161e neprimjerenih rije\u010di stranog porijekla, kroatizama i sli\u010dno?<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">\u2013 Naravno da mislim i na to. Svakodnevno nas jezi\u010dki siluju nepotrebnim stranim rije\u010dima: implementacijama, stejd\u017eovima, hepeninzima, foto\u0161utinzima\u2026 U na\u0161 jezik \u010dak ulaze, i mi to na\u017ealost dopu\u0161tamo i prihvatamo, negramati\u010dne konstrukcije, kakve su Br\u010dko Distrikt, Sarajevo film festival itd. Premalo \u010dinimo da to zaustavimo. Niko nema ni\u0161ta protiv posu\u0111enica koje su nam potrebne, ali za\u0161to bismo kao slijepi uzimali sve \u0161to nam neko pru\u017ei. S druge strane, moramo biti jako oprezni kad se koristimo terminima kroatizam, srbizam i sl. Kroatizmi i srbizmi jesu rije\u010di koje nisu uobi\u010dajene u na\u0161oj sredini, koje nisu dio na\u0161ih jezi\u010dkih navika, npr.: vlak, kolodvor, \u017elica, kazali\u0161te, nazo\u010diti. Po mome mi\u0161ljenju mnogo se \u0161ta neopravdano progla\u0161ava kroatizmima. Razlog je tome prili\u010dno jasan: na\u0161 je jezik leksi\u010dki dugo vremena bio izlo\u017een jakom procesu posrbljivanja, zbog toga nam i neke na\u0161e rije\u010di sad izgledaju kao kroatizmi. Ne mislim pritom, naravno, na pojave agresivne jezi\u010dke karikature kad usred lijepog Sarajeva na televiziji slu\u0161amo vremensku prognozu i imamo jak osje\u0107aj da je neko govori iz Zagreba. To je ne\u0161to sasvim drugo i posljedica je jezi\u010dke politike koja se za bosanske Srbe i Hrvate vodi iz Beograda i Zagreba, ne vode\u0107i pritom ra\u010duna o njihovim jezi\u010dkim navikama i specifi\u010dnostima.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Jezik medija mora po\u0161tovati jezi\u010dke navike sredine<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><strong>Kad je rije\u010d o jeziku medija, \u010dini se da je vrlo va\u017eno da se odvoji jezik medija i jezik na medijima?<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">\u2013 Da, svakako. Jezik na mediju pitanje je slobode svakog pojedinca, i ne mo\u017eete tra\u017eiti od nekoga ko javno govori u svoje ime da govori onako kako to vi \u017eelite ili mislite da treba. On ima pravo da govori onim jezi\u010dkim izrazom kojim \u017eeli i koji osje\u0107a svojim. Ali jezik medija mora po\u0161tovati jezi\u010dke navike sredine u kojoj taj medij djeluje, pogotovo ako ga finansiraju poreski obveznici. Prema tome, velika je odgovornost i obaveza ljudi koji vode medije da se pobrinu da jezik tih medija bude u skladu s o\u010dekivanjima onih kojima se ti mediji obra\u0107aju. Mislim da se u tom pogledu vrlo malo \u010dini.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><strong>U\u010destvovali ste u izradi \u0160vedsko-bosanskoga rje\u010dnika. Kolike su danas potrebe za dvojezi\u010dkim rje\u010dnicima?<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">\u2013 Potrebe su velike. Najprije, oni trebaju svima koji u\u010de bilo jedan bilo drugi jezik. Osim toga, mi smo prognani i raseljeni svuda po svijetu. Na\u0161i ljudi u\u010de jezik sredine u koju su do\u0161li i, naravno, imaju potrebu za takvim rje\u010dnicima. I ne samo to, mnoga na\u0161a djeca u iseljeni\u0161tvu danas bolje govore tamo\u0161nje jezike nego svoj maternji, pa im takvi rje\u010dnici trebaju da osvje\u017ee i pobolj\u0161aju znanje maternjeg jezika.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><strong>Kakvo je, ina\u010de, zanimanje studenata za bosanski jezik?<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">\u2013 Kad je rije\u010d o Filozofskom fakultetu u Sarajevu, mi svake godine upisujemo planirani broj studenata. Me\u0111u njima ima zaista dobrih, na koje se mo\u017ee ozbiljno ra\u010dunati. Na\u017ealost, nemamo odgovaraju\u0107u dru\u0161tvenu podr\u0161ku, da ih, npr., uklju\u010dimo u istra\u017eiva\u010dke projekte, da stje\u010du iskustvo, ali se ipak trudimo da im pomognemo koliko god mo\u017eemo.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><strong>Predsjednik ste Bosanskog filolo\u0161kog dru\u0161tva?<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">\u2013 Da. 2003. godine ja i nekoliko mojih kolega s Fakulteta osnovali smo Bosansko filolo\u0161ko dru\u0161tvo kao strukovno udru\u017eenje \u010diji je primarni cilj promoviranje filologije, dakle nauke o jeziku i knji\u017eevnosti, prije svega bosnisti\u010dke. Prvi na\u0161 projekt bio je nau\u010dni \u010dasopis \u201cPismo\u201d, godi\u0161njak koji, evo, redovno izlazi sedam godina. Ponosni smo \u0161to je \u201cPismo\u201d postalo vrlo ugledan \u010dasopis, jedini iz svoje oblasti u na\u0161oj sredini koji je indeksiran i uklju\u010den u relevantne me\u0111unarodne baze podataka. Osim toga bavimo se i izdava\u010dkom djelatno\u0161\u0107u i objavljujemo knjige, ve\u0107inom prilago\u0111ene doktorske disertacije kolega s bosanskohercegova\u010dkih univerziteta. Pro\u0161le godine zapo\u010deli smo organiziranje me\u0111unarodne nau\u010dne konferencije pod nazivom \u201cSarajevski filolo\u0161ki susreti\u201d. Ona je ve\u0107im svojim dijelom bila posve\u0107ena knji\u017eevnom djelu M. Selimovi\u0107a, S. Kulenovi\u0107a i D. Su\u0161i\u0107a i u njenom je radu u\u010destvovalo stotinjak nau\u010dnika iz desetak zemalja.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><strong>\u0160ta, na kraju, mislite o stanju u kojem se bosanski jezik nalazi danas?<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">\u2013 Bosanski jezik danas je ja\u010di nego ikad. Ako pogledate \u0161ta smo sve postigli samo u posljednjih dvadesetak godina, ne mo\u017eete a da ne budete zadovoljni. Najprije, svome smo jeziku vratili ime kojim smo ga kroz povijest nazivali, i ono je prihva\u0107eno i \u010dvrsto ukorijenjeno. Dalje, objavljene su desetine i desetine knjiga vrlo va\u017enih za njegovo nau\u010dno utemeljenje, me\u0111u njima i sva tri temeljna normativna priru\u010dnika. Bosanski se danas izu\u010dava na vi\u0161e katedri u Bosni i Hercegovini, ali i u inozemstvu, gdje je prepoznat i prihva\u0107en kao punopravni \u010dlan evropske i svjetske porodice jezika. Dakle, lingvisti uglavnom rade svoje. Ono \u0161to jo\u0161 nedostaje bosanskome jeziku jeste dru\u0161tvena briga. Prije svega mislim na institucije \u010dija bi odgovornost bila briga o bosanskom jeziku. Time na\u017ealost ne mo\u017eemo biti zadovoljni. U glavama politi\u010dara bosanski jezik jo\u0161 je uvijek dnevnopoliti\u010dka tema, \u0161to je apsolutno neprihvatljivo.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">(Preporod)<\/p>\n<p>Pogledajte vijest na izvornom sajtu:<\/p>\n<p><a href=\"http:\/\/bosnapress.net\/palic-bosanski-jezik-danas-je-jaci-nego-ikad\/\" target=\"_blank\">Pali\u0107: Bosanski jezik danas je ja\u010di nego ikad<\/a><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Sarajevo \u2013\u00a0 Intervju prof. dr. Ismail Pali\u0107 je lingvista i jedan od autora Rje\u010dnika bosanskoga jezika Mo\u017eete li, ovdje, ista\u0107i neke osnovne osobenosti bosanskog jezika, pogotovo u odnosu na srpski, hrvatski i crnogorski jezik? \u2013 Izdvajanje osobenosti bosanskoga jezika nije mogu\u0107e bez jasnog odre\u0111enja samog pojma i termina bosanski jezik. Vidite, u vezi s tim, [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":83,"featured_media":135425,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[10513,8957],"tags":[10466],"class_list":{"0":"post-135423","1":"post","2":"type-post","3":"status-publish","4":"format-standard","5":"has-post-thumbnail","7":"category-bosna-press","8":"category-vijesti-dana","9":"tag-bosna-i-hercegovina"},"yoast_head":"<!-- This site is optimized with the Yoast SEO Premium plugin v23.1 (Yoast SEO v24.9) - https:\/\/yoast.com\/wordpress\/plugins\/seo\/ -->\n<title>Pali\u0107: Bosanski jezik danas je ja\u010di nego ikad<\/title>\n<meta name=\"robots\" content=\"index, follow, max-snippet:-1, max-image-preview:large, max-video-preview:-1\" \/>\n<link rel=\"canonical\" href=\"https:\/\/sandzakpress.net\/arhiva\/palic-bosanski-jezik-danas-je-jaci-nego-ikad\/\" \/>\n<meta property=\"og:locale\" content=\"bs_BA\" \/>\n<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\n<meta property=\"og:title\" content=\"Pali\u0107: Bosanski jezik danas je ja\u010di nego ikad\" \/>\n<meta property=\"og:description\" content=\"Sarajevo \u2013\u00a0 Intervju prof. dr. Ismail Pali\u0107 je lingvista i jedan od autora Rje\u010dnika bosanskoga jezika Mo\u017eete li, ovdje, ista\u0107i neke osnovne osobenosti bosanskog jezika, pogotovo u odnosu na srpski, hrvatski i crnogorski jezik? \u2013 Izdvajanje osobenosti bosanskoga jezika nije mogu\u0107e bez jasnog odre\u0111enja samog pojma i termina bosanski jezik. Vidite, u vezi s tim, [&hellip;]\" \/>\n<meta property=\"og:url\" content=\"https:\/\/sandzakpress.net\/arhiva\/palic-bosanski-jezik-danas-je-jaci-nego-ikad\/\" \/>\n<meta property=\"og:site_name\" content=\"Sand\u017eak PRESS\" \/>\n<meta property=\"article:published_time\" content=\"2015-09-01T15:47:57+00:00\" \/>\n<meta property=\"article:modified_time\" content=\"2015-09-02T09:44:38+00:00\" \/>\n<meta property=\"og:image\" content=\"https:\/\/sandzakpress.net\/arhiva\/wp-content\/uploads\/2015\/09\/gramatika-bosanski1.jpg\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:width\" content=\"590\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:height\" content=\"363\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:type\" content=\"image\/jpeg\" \/>\n<meta name=\"author\" content=\"bosniak\" \/>\n<meta name=\"twitter:card\" content=\"summary_large_image\" \/>\n<meta name=\"twitter:label1\" content=\"Written by\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data1\" content=\"bosniak\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:label2\" content=\"Est. reading time\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data2\" content=\"10 minuta\" \/>\n<script type=\"application\/ld+json\" class=\"yoast-schema-graph\">{\"@context\":\"https:\/\/schema.org\",\"@graph\":[{\"@type\":\"Article\",\"@id\":\"https:\/\/sandzakpress.net\/arhiva\/palic-bosanski-jezik-danas-je-jaci-nego-ikad\/#article\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\/\/sandzakpress.net\/arhiva\/palic-bosanski-jezik-danas-je-jaci-nego-ikad\/\"},\"author\":{\"name\":\"bosniak\",\"@id\":\"https:\/\/sandzakpress.net\/arhiva\/#\/schema\/person\/c8baee722073534b583ea7bdb2e36c02\"},\"headline\":\"Pali\u0107: Bosanski jezik danas je ja\u010di nego ikad\",\"datePublished\":\"2015-09-01T15:47:57+00:00\",\"dateModified\":\"2015-09-02T09:44:38+00:00\",\"mainEntityOfPage\":{\"@id\":\"https:\/\/sandzakpress.net\/arhiva\/palic-bosanski-jezik-danas-je-jaci-nego-ikad\/\"},\"wordCount\":2017,\"commentCount\":5,\"publisher\":{\"@id\":\"https:\/\/sandzakpress.net\/arhiva\/#\/schema\/person\/6e72b67d6e51910a1117b3b483ba20bd\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\/\/sandzakpress.net\/arhiva\/palic-bosanski-jezik-danas-je-jaci-nego-ikad\/#primaryimage\"},\"thumbnailUrl\":\"https:\/\/sandzakpress.net\/arhiva\/wp-content\/uploads\/2015\/09\/gramatika-bosanski1.jpg\",\"keywords\":[\"Bosna i Hercegovina\"],\"articleSection\":[\"Bosna PRESS\",\"VIJESTI DANA\"],\"inLanguage\":\"bs-BA\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"CommentAction\",\"name\":\"Comment\",\"target\":[\"https:\/\/sandzakpress.net\/arhiva\/palic-bosanski-jezik-danas-je-jaci-nego-ikad\/#respond\"]}]},{\"@type\":\"WebPage\",\"@id\":\"https:\/\/sandzakpress.net\/arhiva\/palic-bosanski-jezik-danas-je-jaci-nego-ikad\/\",\"url\":\"https:\/\/sandzakpress.net\/arhiva\/palic-bosanski-jezik-danas-je-jaci-nego-ikad\/\",\"name\":\"Pali\u0107: Bosanski jezik danas je ja\u010di nego ikad\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\/\/sandzakpress.net\/arhiva\/#website\"},\"primaryImageOfPage\":{\"@id\":\"https:\/\/sandzakpress.net\/arhiva\/palic-bosanski-jezik-danas-je-jaci-nego-ikad\/#primaryimage\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\/\/sandzakpress.net\/arhiva\/palic-bosanski-jezik-danas-je-jaci-nego-ikad\/#primaryimage\"},\"thumbnailUrl\":\"https:\/\/sandzakpress.net\/arhiva\/wp-content\/uploads\/2015\/09\/gramatika-bosanski1.jpg\",\"datePublished\":\"2015-09-01T15:47:57+00:00\",\"dateModified\":\"2015-09-02T09:44:38+00:00\",\"breadcrumb\":{\"@id\":\"https:\/\/sandzakpress.net\/arhiva\/palic-bosanski-jezik-danas-je-jaci-nego-ikad\/#breadcrumb\"},\"inLanguage\":\"bs-BA\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"ReadAction\",\"target\":[\"https:\/\/sandzakpress.net\/arhiva\/palic-bosanski-jezik-danas-je-jaci-nego-ikad\/\"]}]},{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"bs-BA\",\"@id\":\"https:\/\/sandzakpress.net\/arhiva\/palic-bosanski-jezik-danas-je-jaci-nego-ikad\/#primaryimage\",\"url\":\"https:\/\/sandzakpress.net\/arhiva\/wp-content\/uploads\/2015\/09\/gramatika-bosanski1.jpg\",\"contentUrl\":\"https:\/\/sandzakpress.net\/arhiva\/wp-content\/uploads\/2015\/09\/gramatika-bosanski1.jpg\",\"width\":590,\"height\":363},{\"@type\":\"BreadcrumbList\",\"@id\":\"https:\/\/sandzakpress.net\/arhiva\/palic-bosanski-jezik-danas-je-jaci-nego-ikad\/#breadcrumb\",\"itemListElement\":[{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":1,\"name\":\"Home\",\"item\":\"https:\/\/sandzakpress.net\/arhiva\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":2,\"name\":\"Pali\u0107: Bosanski jezik danas je ja\u010di nego ikad\"}]},{\"@type\":\"WebSite\",\"@id\":\"https:\/\/sandzakpress.net\/arhiva\/#website\",\"url\":\"https:\/\/sandzakpress.net\/arhiva\/\",\"name\":\"Sand\u017eak PRESS\",\"description\":\"Prve elektronske novine u Sand\u017eaku\",\"publisher\":{\"@id\":\"https:\/\/sandzakpress.net\/arhiva\/#\/schema\/person\/6e72b67d6e51910a1117b3b483ba20bd\"},\"potentialAction\":[{\"@type\":\"SearchAction\",\"target\":{\"@type\":\"EntryPoint\",\"urlTemplate\":\"https:\/\/sandzakpress.net\/arhiva\/?s={search_term_string}\"},\"query-input\":{\"@type\":\"PropertyValueSpecification\",\"valueRequired\":true,\"valueName\":\"search_term_string\"}}],\"inLanguage\":\"bs-BA\"},{\"@type\":[\"Person\",\"Organization\"],\"@id\":\"https:\/\/sandzakpress.net\/arhiva\/#\/schema\/person\/6e72b67d6e51910a1117b3b483ba20bd\",\"name\":\"Kul\",\"image\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"bs-BA\",\"@id\":\"https:\/\/sandzakpress.net\/arhiva\/#\/schema\/person\/image\/\",\"url\":\"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/42263f39aa27ac04c43cab85c280eb2e?s=96&d=mm&r=pg\",\"contentUrl\":\"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/42263f39aa27ac04c43cab85c280eb2e?s=96&d=mm&r=pg\",\"caption\":\"Kul\"},\"logo\":{\"@id\":\"https:\/\/sandzakpress.net\/arhiva\/#\/schema\/person\/image\/\"}},{\"@type\":\"Person\",\"@id\":\"https:\/\/sandzakpress.net\/arhiva\/#\/schema\/person\/c8baee722073534b583ea7bdb2e36c02\",\"name\":\"bosniak\",\"image\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"bs-BA\",\"@id\":\"https:\/\/sandzakpress.net\/arhiva\/#\/schema\/person\/image\/\",\"url\":\"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/a04fd330bfe3a36a72a0ad4a6d89fca7?s=96&d=mm&r=pg\",\"contentUrl\":\"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/a04fd330bfe3a36a72a0ad4a6d89fca7?s=96&d=mm&r=pg\",\"caption\":\"bosniak\"},\"url\":\"https:\/\/sandzakpress.net\/arhiva\/author\/bosniak\/\"}]}<\/script>\n<!-- \/ Yoast SEO Premium plugin. -->","yoast_head_json":{"title":"Pali\u0107: Bosanski jezik danas je ja\u010di nego ikad","robots":{"index":"index","follow":"follow","max-snippet":"max-snippet:-1","max-image-preview":"max-image-preview:large","max-video-preview":"max-video-preview:-1"},"canonical":"https:\/\/sandzakpress.net\/arhiva\/palic-bosanski-jezik-danas-je-jaci-nego-ikad\/","og_locale":"bs_BA","og_type":"article","og_title":"Pali\u0107: Bosanski jezik danas je ja\u010di nego ikad","og_description":"Sarajevo \u2013\u00a0 Intervju prof. dr. Ismail Pali\u0107 je lingvista i jedan od autora Rje\u010dnika bosanskoga jezika Mo\u017eete li, ovdje, ista\u0107i neke osnovne osobenosti bosanskog jezika, pogotovo u odnosu na srpski, hrvatski i crnogorski jezik? \u2013 Izdvajanje osobenosti bosanskoga jezika nije mogu\u0107e bez jasnog odre\u0111enja samog pojma i termina bosanski jezik. Vidite, u vezi s tim, [&hellip;]","og_url":"https:\/\/sandzakpress.net\/arhiva\/palic-bosanski-jezik-danas-je-jaci-nego-ikad\/","og_site_name":"Sand\u017eak PRESS","article_published_time":"2015-09-01T15:47:57+00:00","article_modified_time":"2015-09-02T09:44:38+00:00","og_image":[{"width":590,"height":363,"url":"https:\/\/sandzakpress.net\/arhiva\/wp-content\/uploads\/2015\/09\/gramatika-bosanski1.jpg","type":"image\/jpeg"}],"author":"bosniak","twitter_card":"summary_large_image","twitter_misc":{"Written by":"bosniak","Est. reading time":"10 minuta"},"schema":{"@context":"https:\/\/schema.org","@graph":[{"@type":"Article","@id":"https:\/\/sandzakpress.net\/arhiva\/palic-bosanski-jezik-danas-je-jaci-nego-ikad\/#article","isPartOf":{"@id":"https:\/\/sandzakpress.net\/arhiva\/palic-bosanski-jezik-danas-je-jaci-nego-ikad\/"},"author":{"name":"bosniak","@id":"https:\/\/sandzakpress.net\/arhiva\/#\/schema\/person\/c8baee722073534b583ea7bdb2e36c02"},"headline":"Pali\u0107: Bosanski jezik danas je ja\u010di nego ikad","datePublished":"2015-09-01T15:47:57+00:00","dateModified":"2015-09-02T09:44:38+00:00","mainEntityOfPage":{"@id":"https:\/\/sandzakpress.net\/arhiva\/palic-bosanski-jezik-danas-je-jaci-nego-ikad\/"},"wordCount":2017,"commentCount":5,"publisher":{"@id":"https:\/\/sandzakpress.net\/arhiva\/#\/schema\/person\/6e72b67d6e51910a1117b3b483ba20bd"},"image":{"@id":"https:\/\/sandzakpress.net\/arhiva\/palic-bosanski-jezik-danas-je-jaci-nego-ikad\/#primaryimage"},"thumbnailUrl":"https:\/\/sandzakpress.net\/arhiva\/wp-content\/uploads\/2015\/09\/gramatika-bosanski1.jpg","keywords":["Bosna i Hercegovina"],"articleSection":["Bosna PRESS","VIJESTI DANA"],"inLanguage":"bs-BA","potentialAction":[{"@type":"CommentAction","name":"Comment","target":["https:\/\/sandzakpress.net\/arhiva\/palic-bosanski-jezik-danas-je-jaci-nego-ikad\/#respond"]}]},{"@type":"WebPage","@id":"https:\/\/sandzakpress.net\/arhiva\/palic-bosanski-jezik-danas-je-jaci-nego-ikad\/","url":"https:\/\/sandzakpress.net\/arhiva\/palic-bosanski-jezik-danas-je-jaci-nego-ikad\/","name":"Pali\u0107: Bosanski jezik danas je ja\u010di nego ikad","isPartOf":{"@id":"https:\/\/sandzakpress.net\/arhiva\/#website"},"primaryImageOfPage":{"@id":"https:\/\/sandzakpress.net\/arhiva\/palic-bosanski-jezik-danas-je-jaci-nego-ikad\/#primaryimage"},"image":{"@id":"https:\/\/sandzakpress.net\/arhiva\/palic-bosanski-jezik-danas-je-jaci-nego-ikad\/#primaryimage"},"thumbnailUrl":"https:\/\/sandzakpress.net\/arhiva\/wp-content\/uploads\/2015\/09\/gramatika-bosanski1.jpg","datePublished":"2015-09-01T15:47:57+00:00","dateModified":"2015-09-02T09:44:38+00:00","breadcrumb":{"@id":"https:\/\/sandzakpress.net\/arhiva\/palic-bosanski-jezik-danas-je-jaci-nego-ikad\/#breadcrumb"},"inLanguage":"bs-BA","potentialAction":[{"@type":"ReadAction","target":["https:\/\/sandzakpress.net\/arhiva\/palic-bosanski-jezik-danas-je-jaci-nego-ikad\/"]}]},{"@type":"ImageObject","inLanguage":"bs-BA","@id":"https:\/\/sandzakpress.net\/arhiva\/palic-bosanski-jezik-danas-je-jaci-nego-ikad\/#primaryimage","url":"https:\/\/sandzakpress.net\/arhiva\/wp-content\/uploads\/2015\/09\/gramatika-bosanski1.jpg","contentUrl":"https:\/\/sandzakpress.net\/arhiva\/wp-content\/uploads\/2015\/09\/gramatika-bosanski1.jpg","width":590,"height":363},{"@type":"BreadcrumbList","@id":"https:\/\/sandzakpress.net\/arhiva\/palic-bosanski-jezik-danas-je-jaci-nego-ikad\/#breadcrumb","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"name":"Home","item":"https:\/\/sandzakpress.net\/arhiva\/"},{"@type":"ListItem","position":2,"name":"Pali\u0107: Bosanski jezik danas je ja\u010di nego ikad"}]},{"@type":"WebSite","@id":"https:\/\/sandzakpress.net\/arhiva\/#website","url":"https:\/\/sandzakpress.net\/arhiva\/","name":"Sand\u017eak PRESS","description":"Prve elektronske novine u Sand\u017eaku","publisher":{"@id":"https:\/\/sandzakpress.net\/arhiva\/#\/schema\/person\/6e72b67d6e51910a1117b3b483ba20bd"},"potentialAction":[{"@type":"SearchAction","target":{"@type":"EntryPoint","urlTemplate":"https:\/\/sandzakpress.net\/arhiva\/?s={search_term_string}"},"query-input":{"@type":"PropertyValueSpecification","valueRequired":true,"valueName":"search_term_string"}}],"inLanguage":"bs-BA"},{"@type":["Person","Organization"],"@id":"https:\/\/sandzakpress.net\/arhiva\/#\/schema\/person\/6e72b67d6e51910a1117b3b483ba20bd","name":"Kul","image":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"bs-BA","@id":"https:\/\/sandzakpress.net\/arhiva\/#\/schema\/person\/image\/","url":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/42263f39aa27ac04c43cab85c280eb2e?s=96&d=mm&r=pg","contentUrl":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/42263f39aa27ac04c43cab85c280eb2e?s=96&d=mm&r=pg","caption":"Kul"},"logo":{"@id":"https:\/\/sandzakpress.net\/arhiva\/#\/schema\/person\/image\/"}},{"@type":"Person","@id":"https:\/\/sandzakpress.net\/arhiva\/#\/schema\/person\/c8baee722073534b583ea7bdb2e36c02","name":"bosniak","image":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"bs-BA","@id":"https:\/\/sandzakpress.net\/arhiva\/#\/schema\/person\/image\/","url":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/a04fd330bfe3a36a72a0ad4a6d89fca7?s=96&d=mm&r=pg","contentUrl":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/a04fd330bfe3a36a72a0ad4a6d89fca7?s=96&d=mm&r=pg","caption":"bosniak"},"url":"https:\/\/sandzakpress.net\/arhiva\/author\/bosniak\/"}]}},"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/sandzakpress.net\/arhiva\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/135423"}],"collection":[{"href":"https:\/\/sandzakpress.net\/arhiva\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/sandzakpress.net\/arhiva\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/sandzakpress.net\/arhiva\/wp-json\/wp\/v2\/users\/83"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/sandzakpress.net\/arhiva\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=135423"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/sandzakpress.net\/arhiva\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/135423\/revisions"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/sandzakpress.net\/arhiva\/wp-json\/wp\/v2\/media\/135425"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/sandzakpress.net\/arhiva\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=135423"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/sandzakpress.net\/arhiva\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=135423"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/sandzakpress.net\/arhiva\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=135423"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}