
Ova knjiŽevna manifestacija okupiće više od osamdeset vodećih evropskih pisaca, a njima će se pridružiti brojni glumci i muzičari. Direktorka festivala Majte Valle-Bled u pozivnom pismu piše da je Set mediteranska luka i rodno mjesto Pola Valerija i Žorža Brasana.
Festival je koncipiran tako da oživi cijeli grad te će se brojni umjetnički programi izvoditi na javnim trgovima i mestima od istorijske važnosti. KnjiŽevnici ce čitatiti u originalu, a francuski glumci će čitati prevode njihovih dijela.
Povodom gostovanja Halilovića i Nedeljkovića u ediciji Sent su objavljeni izabrani stihovi ovih autora, bilingvalno. Halilovićeva knjiga nosi naziv „Lomača“, a Nedeljkovićeva „Nadmoć metafore“.
Nastup Halilovića i Nedeljkovića u Francuskoj podržalo je i Ministarstvo kulture Republike Srbije, a prevod Haliloviceve knjige na francuski jezik podržala je Bošnjačka zajednica kulture Preporod iz Sarajeva.
Festival „Živi glasovi Mediterana na Mediteranu“ u francuskom Setu spada u red najznačajnih smotri na kulturnoj mapi Evrope.
Izvor: Jedinstvo.tv