Akademik Jahić: Mediji od leksikografa prave ‘onoga koji mrzi neki narod’

3
17

Jahić: Nisam ja izmislio riječi balvangrad, đikan, četnik...

Sarajevo, Rogatica, Han Pijesak -Akademik Dževad Jahić, bh. lingvista i profesor, prije pet dana je predstavio Rječnik bosanskog jezika na kojem je radio u posljednjih 15-ak godina. Međutim, već je izazvao reakcije s obzirom na tretiranje pojedinih izraza.

Među sporim riječima je i đikan koji se u rječniku tumači kao “seljačina, neotesani mladić, obično pravoslavac brđanin, stočar, čobanin, bosanski pravoslavac četničkog porijekla koji je genetski četnik“, uz navođenje primjera “poklaše nas đikani”.

Izraz “balvangrad“” se veže uz naselja poput Sokoca, Han Pijeska, Pala i Rogatice, dok pridjev “balvangradski” ima značenje “sirov, dinarski, uglavnom onaj pravoslavni ruralni u Bosni”.

Riječ “četnik” u rječniku se opisuje kao pripadnik “srpske vojske koja je kroz historiju počinila velike zločine nad bošnjačkim stanovništvom”.

U izjavi za N1, autor Rječnika bosanskog jezika kaže da nije on izmislio te riječi.

“Neko je zapeo za riječi ‘balvangrad’ i ‘balvangradski’ u smislu da je to uvredljivo. Svaki rječnik ima dobar fond riječi koje se nazivaju pejorativi. Riječi ne izmišlja leksikograf veći samo tumači jezički osjećaj i kompetencije izvornog govornika. U rječniku postoje riječi kao što su balija, balindura, balinkuša… To su riječi koje postoje u jeziku i koje imaju pejorativno značenje. Sada kada izvadite jednu riječ onda ćete od leksikografa napraviti ‘onoga koji mrzi neki narod’. Mediji rade svoj posao, a nauka svoj”.

On dodaje da je javnost izmanipulirana jer, kako je kazao, ne razumije o čemu se radi.

“Ne radi se o uvredama, tendencijama… Srbijanska javnost je izmanipulirana. Radi se o normalnom leksikografskom poslu u kojem se daju riječi koje nije izmislio leksikograf već su riječi jednog jezika koji se zove bosanski i koje postoje u svijesti bosanskog izvornog govornika. Smiješno je i tragično što se kod nas sve događa”, kazao je akademik Jahić za N1.

(ba.n1info.com)

Pogledajte vijest na izvornom sajtu:

Akademik Jahić: Mediji od leksikografa prave ‘onoga koji mrzi neki narod’


Sandžak PRESS pratite putem Facebook | Twitter | Android| iPhone

Stavovi iznešeni u ovom tekstu su autorovi i moguće je da isti ne predstavljaju stavove naše redakcije.
Komentari su vlastita mišljenja autora i redakcija zadržava pravo brisanja vulgarnih i uvredljivih komentara.

3 KOMENTARI

  1. Uzasnut sam pojmovima predstavljenim u ovom tekstu.

    Ovo da je rijecnik lovackog zargona rogatickog kraja pa i da mogu stvar razumijeti – iako se rogaticki kraj prikazuje u jednom ksenofobicnom svijetlu – ili bolje reci mraku, mraku za koji ne zelim vjerovati da zaista i postoji.

    Boriti se za slobodu neznaci kopirati onaj prostacki i brutalni odnos ka drugome kakav zastupa SANU i sve joj podredene organizacije. Mi ne da nemoramo vec i nesmijemo koristiti takvu dijalektiku koja iza sebe samo pustos ostavlja.

    • To je vasa slika i prilika, i dokaz kakva bi sudbina cekala Srbe u “unitarnoj” BiH. Jos uvek se niste odrekli vase nacisticke proslosti, vec i dalje provocirate. Nikada vise necete biti gospodari ni jednom Srbinu, Turci su odavno proterani…

OSTAVITI ODGOVOR

Molimo unesite komentar!
Ovdje unesite svoje ime

Ova web stranica koristi Akismet za zaštitu protiv spama. Saznajte kako se obrađuju podaci komentara.