Kulinova povelja napisana je na bosanskom jeziku

12
75

Capture

Udžbenik za nastavni predmet Historija za šesti razred osnovne škole, napisan za nastavu na bosanskom jeziku u Sandžaku, čiji autori su dr. sc. Đorđe Bubalo i Branka Bečanović, pored skandalozne slike poslanika Muhammeda, a.s., sadržava još jedan skandal. Na strani 129. udžbenika za Povelju Kulina bana kaže se da je “najstarija sačuvana povelja pisana srpskim jezikom i ćirilicom”.

Povelja Kulina bana nije napisana u Srbiji, već u Bosni, i nije pisana na srpskom, već na bosanskom jeziku. Napisana je pismom koje se zove bosančica, a koje se bitno razlikuje od raške, odnosno srpske ćirilice. Leksika Povelje, pak, sadržava 6,28% riječi koje su vjerovatno, najvjerovatnije i posve izvjesno gotskoga porijekla (vidjeti više u: I. Pašić: Gotizmi i ilirizmi u Kulinovoj povelji, Sarajevo, 2013). To znači da Povelja definitivno nije isključivo slavenski jezički spomenik, kako se do sada smatralo, a pogotovo nije srpski, tim prije što historijski izvori u Bosni sve do sredine 19. vijeka ne poznaju Srbe, već Vlahe. A Vlahe od Srba razlikuje i Dušanov zakonik.

Srpsko svojatanje Povelje prisutno je duže od jednog stoljeća i ponekad ima tragikomične razmjere. Tako, npr., češki lingvist Pavle Šafarik, za kojeg Vatroslav Jagić kaže da je “volio srpsko ime”, u Povelju je, umjesto Kulinovog “carinika” ili “čestnika”, involvirao srpskog komitu četnika (P. J. Šafařík, Okázky občanského písemnictvi, V Praze, 1870, str. 2–3), što je samo jedan od brojnih primjera lažiranja onoga što je naučna istina o Povelji Kulina bana. 

Autor: profesor. Ibrahim Pašić


Sandžak PRESS pratite putem Facebook | Twitter | Android| iPhone

Stavovi iznešeni u ovom tekstu su autorovi i moguće je da isti ne predstavljaju stavove naše redakcije.
Komentari su vlastita mišljenja autora i redakcija zadržava pravo brisanja vulgarnih i uvredljivih komentara.

12 KOMENTARI

  1. E moj Profane Ibrahime! Samo ti prosipaj maglu ,tebe ne treba ni komentarisat ..Prepisuj ono sto ti odgovara i nek cita onaj kome si namenio …
    Ovo tvoje nacitanije nije ni za podsmeh a kamoli za neki valjani koment ..sta kazes bosanski izvori do sredine 19 vijeka ne pozjau Srbe nego Vlahe ..hehehheheeheh….ti nisi ni za pastira da cuvas ovce i ovcice a ne da predajes nekom istoriju i da nam pametujes…No ,samo ti baljezgaj ne kosta nista!!

  2. U povelji bana Matije Ninoslava se spominje srbljin i vlah kao dvije stranke. Kaze se da ako srbljin tuzi vlaha(dubrovcanina) da mu se sudi pred dubrovackim knezom, a ako vlah tuzi srbina da mu se sudi pred banom Bosanskim. Ban Stefan Kotromanic kako kaze svoju povelju pise u dva primjerka srpskim(srpscie) i dva latinskim, jer su dubrovcani tj. vlasi latini. Dvorski pisar Kulina bana ili dijak se zvao Radoje…..

  3. hehheeee………..
    veselo na sandzakpressu, veselo……..
    Vidim neki veselnik Terzic proverio svoj DNK ni manje ni vise nego kod Kljosova, mada bi mu bilo
    mLogo pametnije da je pitao babu odakle mu TURSKO prezime!
    *
    A propo Kljosova, evo o kakvom se “ucenjaku” radi:
    “Molekularni biolog Boris Lenhard, izvanredni profesor računalne biologije na londonskom Imperial Collegeu, kojega je Times 2013. svrstao na osmo mjesto najboljih sveučilišta svijeta, za tportal je rekao da prije svega treba naglasiti da Kljosov nije nikakav stručnjak s Harvarda.

    ‘Radi se o osobi koja je bila na Harvardu krajem osamdesetih i početkom devedesetih, koja se u tom razdoblju bavila biokemijom ugljikohidrata, tj. područjem potpuno nesrodnim populacijskim studijama, i koja je u tom razdoblju za standarde jednog Harvarda ostvarila vrlo mršave i nezapažene znanstvene rezultate’, rekao je dr. sc. Lenhard.

    ‘Kljosov već godinama nema afilijaciju s bilo kojom znanstvenom ustanovom nego je samostalni poduzetnik i vlasnik tvrtke, a svoja ‘istraživanja’, pod debelim navodnicima, objavljuje u časopisima koje sam izdaje ili u časopisima predatorskih izdavača koji onima koji plate objavljuju što bilo. Njegov rad u području molekularne genealogije ima sva obilježja loše znanosti i pseudoznanosti s elementima religijskog literalizma. Bavi se područjem u kojem nema nikakvih priznatih akademskih rezultata, smišlja ‘teorije’ koje su stručnjacima tragikomične, i optužuje znanstvenike koju su proveli cijeli život kompetentno istražujući isti problem za rigidnost i dogmatizam. Njega svakako treba ignorirati’, rekao je dr. Lenhard.”
    *
    Akademik Ibro Pasic je priznati naucni autoritet za prahistoriju Bakana.
    U svojoj studiji “Predslavenski korijeni Bosnjaka” je briljantno raskrinkao velikosrBski falsifikat o “srpskom Glasincu” odnosno “srpskoj Bosni”!
    Beogradski falsfikatori se nisu ni usudili da udju u ozbiljniju raspravu sa Pasicem.
    Sto se ove velikosrbstvom osamucene boranije kalibra milice cobancice tice, njjih treba tretirati kao dvorske lude koje inace sluze samo za sprdnju!!

  4. Ето, овај деда остарио па оматуфио. НА БОСАНСКОМ ЈЕЗИКУ? Бог с тобом, човече. Тада ниједног тзв. “бошњака” није било, Босна је увек била српска, а сад на “босанском”. Јесте ви били тада у Босни, ,али сте били СРБИ!!! А сад бежите од себе и своје сенке. Не може!!!

    • ko trazi taj i nadje. svako gleda da opravda svoju svest. trebalo je dobrih 20 godina istrazivanja da bi se doslo do nekih “saznanja”. pa da vidimo sta ce jos iskopati u narednih 20.

  5. Laž je osnova svakog zla. Ne treba se čak ni opterećivati naukom, potrebno je samo malo zdrave logike.
    Činjenica je da narod u Srbiji Bosni i Hrvatskoj govori istim jezikom i to je jedan jezik jer se svi razumemo bez problema.
    Srbi, Muslimani i Hrvati u npr Podrinju ili Bosanskoj krajni govore čak identičnim dijalektom i besmisleno je da taj isti jezik i isti dijalekat čak nazivaju ko tri različita jezika – to je čak farsično.
    Za Srpski narod to je samo dijalekat jer mi imamo i Srbe Šumadince, i Srbe Hercegovce i Srbe Ličane, Srbe Sremce, Srbe Kosovce, Srbe Bosance i svi su autohtoni na prostorima na kojim žive…
    Pa valjda je potpuno logično da te manje skupine koje žive izmešane sa našim narodom na tim manjim prostornim celinama govore jezik kao mi a ne mi jezik kao oni.
    Nema na svetu jedan jezik sa tri imena, neka me neko argumentima ubedi da je naš jezik Hrvatski, Bosanski, Crnogorski ili Bošnjački i ja ću to prihvatiti.

    • Gospodjo Kosovic, imam utisak da jako rjetko posjecujete crkvu i njihove biblioteke? Imate zaista opseznu literaturu na starosrpskom jeziku u pismenoj formi i vidjecete koliko se taj srpsko-ruski jezik u nekoliko vjekova adaptirao na Bosancicu ? Bosancica je pismo nastalo hibridizacijom slovensko-ilirskog i gotskog, dok je starosrpski-evolucija ruskog jezika. Svi na Balkanu nisu podjednako autohtoni…ali bi trebali uprkos brojnim migracijama? Crnogorski se vec definise na Cetinju. Akademija srbije bi ozbiljno trebala da se zbog svih ovih paradoxa zbog sebe same pozabavi nekim akademskim redefinicijama.

      • jos nije pronadjena nijedan pisani tekst na ilirskom jeziku, ispravi me ako gresim. bilo bi i interesantno saznati kako su dospeli dijalekti tog naseg/vaseg jezika u kompletnu istocnu evropu, imajuci u vidu, da su se sloveni navodno doselili na balkan.

      • pojasni mi jos i sledece:
        kako moze jedan jezik (starosrpski) da se adaptira na jedno pismo (bosancicu)?
        valjda moze jezik na jezik i pismo na pismo.
        ako ces mi reci, da se starosrpski adaptirao na bosanski jezik, pitam se kojim su jezikom onda pricali sloveni, za koje tvrdis, da su dali svoj doprinos bosanskom jeziku.

      • To je oblast za slavistiku, ali predpostavljam da ih je bilo vise, ima gi razni slovenski jezici, Ali savremeni srpski jezik je skrojen Vukovom dovitljivoscu da podspesi Srpske nacionalne ambicije adaptacijom bosanskog na srpski?

      • Gospodine Samire, pre Vukove reforme srpski jezik je zaista imao jednu varijaciju koja je bliža Ruskom jeziku, ta je varijacija bila kao u onoj seriji o Vuku Karadžiću kod viših crkvenih i obrazovnih slojeva.
        A zašto – pa zato što u vreme Otomanske vladavine mi kao pokoreni narod nismo imali svoje izdavaštvo, univerzitet, institute i sva je literatura stizala iz Rusije, pa su se tako u tim slojevima mnoge ruske reči i način govora odomaćile.
        Bitno je znati, da je Vuk Karadžić gramatički kodifikovao srpski jezik, što je njegovo životno delo i velelepni naučni rad. Kao veliki um zato je i drugovao i bio priznat u najprosvećenijim krugovima zapadne evrope.
        Danišnji tkzv Hrvatski jezik, je u potpunosti preuzeo ceo Vukov gramatički sistem – podelu u glagolima, rodovima, imenicama, zamenicama, znači bukvalno sve – i bez okakvog lošeg osećaja to nazivaju Hrvatskom gramatikom , iako Vuka ne negiraju.

      • hehheee………..
        Milica cobacica………
        Vase misli milice cobancice su siroke ko ruska stepa, a velike ko doope Kim Kardasijan!

OSTAVITI ODGOVOR

Molimo unesite komentar!
Ovdje unesite svoje ime

Ova web stranica koristi Akismet za zaštitu protiv spama. Saznajte kako se obrađuju podaci komentara.